"Outside I have my boys, experts in breaking backs and extracting eyes from those who talk*."
A scene from Goodfellas? Cocaine mafia, perhaps? Nope, that was Guillermo Moreno, the Minister of Interior Commerce and close ally to the leader of the country (and his wife, for that matter) talking to the delegation of media bosses about how he'd treat anyone who talked out of turn about the new media law.
The media group Clarín, in an ongoing spat with the Kirchnerist government, and currently fighting the passage of the new, controversial media law through congress (with the help of opposition friends) has now formally denounced Moreno on criminal charges. This chapter will be a lot of fun.
I did mention that Argentina is not a serious country, didn't it?
*the translation above captures the essence, but it's difficult to get a precise English version, mainly due to Argentine Spanish syntax. The exact phrase in Spanish is "Afuera tengo a mis muchachos, expertos en partirle la columna y hacerle saltar los ojos al que hable"